第24課學習重點是學會表達「給予」和「得到」。主要句型為「あげます」、「くれます」、「もらいます」,以上動詞是日文的「授受動詞」。當我們在授受動詞前加Vて(補助動詞)時,有幫某人做什麼或請某人做什麼的意思。以下會講解「給予」和「得到」的使用方法、方向和關係。之後在大家的日本語第37課會在講解受身形使用方法。
あげます
- A は B に~をあげます。 A給B~。
A為給予者,而B為接受者(被給予對象),接受者後面助詞使用「に」。這裡表較需要注意的是「接受者」不可以是「自己」或「說話者家人」;但假如「給予者」「接受者」都為說話者家人的話,可以使用AはBに~をあげます。
例句:
私は田中さんにプレゼントをあげました。我送田中小姐禮物。
藤田部長は社員にスターバックスのコーヒーをあげます。藤田部長給員工星巴克咖啡。
補充: やります 給~
A は B に~をやります。使用在長輩給年幼者或「接受者」為動植物的情況下。
例如:
私は妹にケーキをやります。我給妹妹蛋糕。 (上對下的用法)
昨日公園で父は犬にパンをやりました。 昨天爸爸在公園給狗狗麵包。(接受者為動植物用法)
- A は B に N をVて+あげます/ やります。A給/為B做~。
A為「給予幫助者」,B為「接受幫助者」。有親切行為的意思。而這裡的B如果用長輩的話有炫耀之意,使用上要特別小心,不要得罪到長輩們會吃不完兜著走(笑)。
例句:
私は田中さんにコーヒーを買ってあげます。 我幫田中小姐買咖啡。
藤田先生は妹に英語を教えてあげます。藤田老師教妹妹英文。
私は妹にケーキを作ってやります。我幫妹妹製作蛋糕。
くれます
- A は 私 に N をくれます。 ~給(我)。
くれます中文翻譯也是「給予」,くれます的「給予者」不能是自己,也就是說,只能是由「他人」的給予;另外的不同是「給予」的對象(接受者)只能是「自己」或「說話者(自己)的家人」,當「給予」的對象(接受者)只能是自己時,可以省略。
例句:
昨日誕生日パーティーで友達は(私に)プレゼントをくれました。
昨天生日派對上朋友送我禮物。
先生は弟に本をくれます。老師給我弟弟書。
- A は B に N をVて+くれます。 A幫B(我)做什麼事情~。
當我們在くれます(授受動詞)前加Vて(補助動詞)時,有幫某人做什麼或請某人做什麼的意思。
例句:
部長は(私に)コーヒーを買ってくれます。部長幫我買咖啡。
もらいます
- A は B に N をもらいます。~得到~。
「もらいます」有「拿」或「得到」的意思。「接受者」可以是自己或他人,但「給予者」不能是「自己」或「說話者(自己)的家人」。如果「接受者」和「給予者」都為「自己」或「說話者(自己)的家人」不在此限制範圍內。
例句:
私は先生に本をもらいます。我從老師得到書。
春ちゃんはおばあちゃんにお菓子をもらいます。小春從奶奶拿到點心。
- A は B に N を Vて+もらいます。請A幫忙做~。
例句:
私は良子ちゃんに宿題を教えてもらいます。我請良子教功課。
妹は私に本を読んでもらいます。妹妹請我唸書給她。
總整理
- あげます 使用在「給別人」。
- くれます 使用在「別人給我」。
- もらいます 使用在「從別人那邊得到」。